About My English Mistakes
At times, it happens that someone comments on one of my posts to correct my English, and I am happy about that. However, that doesn’t happen very often, which makes me either think that people are too shy to correct someone, or that I don’t make too many mistakes anymore, I don’t believe in the least.
With that said, if you see me making a certain mistake again and again in English, I would be glad if you tell me about it. I don’t ask you to proofread the whole freshly published articles, I just want to say that if I do some mistakes often, mistakes that are pretty much apparent, I won’t be sad if you point me to the error, if you tell me that it is wrong English…
Quite the opposite, I want to improve my English, and if a native speaker can make me aware of any mistakes I make, this might help me a lot to improve future articles. Just saying, I am glad about any help, to me this wouldn’t be an insult, I’d be thankful instead.
Sometimes I understand English grammar rules fast, sometimes it’ll take me a long time until I broke a habit, but the point is, if you ever saw me repeatedly doing a certain mistake, I won’t be mad if you point that out.
Here are some recent things I learned because someone corrected me:
- If I speak of people, I shouldn’t write “the people” because this would give the sentence another meaning. As far as I understand, “the people” means something similar to “peoples”, while “people” does mean something very different.
- The word “chilling” means something similar to “ice-cold”, if I speak of “relaxing” or “relaxed”, I should rather use the word “chilled” instead of “chilling”.
- If I took a photo of a certain place and if I don’t want to mention the street name, I should use “a photo I shot somewhere in my city”, not “a photo I shot anywhere in my city”.
I did make at least two of the mentioned mistakes frequently, I will now try to break this habit. It might be difficult to break the mistake with “the people”, I hopefully get this correct very soon.