Skip to content
Advertisements

Yellow Farmland

Farmland

It’s the first time I don’t like an English translation. I just typed the German word for this seed into an online dictionary and was pretty surprised about the translation, it’s a quite ambiguous word. Is this crop really called “rape” in English, or is there a better translation? I found the word “coleseed”, but the dictionary says it is a dated English word. Anyway, let’s talk about the photo. Of course, I took the photo again during one of my hikes. I liked the tracks of the tractors in the field, because it gives the image a bit of depth and it shows you the unevenness of the ground. Apart from that I was surprised that the image looked almost like a painting when it came out of the camera, and I don’t know why or if this is just my impression. This effect just became more apparent when I pushed the colors a little bit. I hope you like the photo of the field.

Advertisements

5 Comments »

  1. Sorry Dennis that really is what it is called, I have no idea why but English,as you know, is a funny language. I like the colour and the tracks definitely make the picture.

    • Hehe, yes, sometimes English is really a funny language. In this case I didn’t want to tag this post with the name of that crop (laugh). At first I thought the yellow is a bit too much, but then I started to like it due to the depth. 🙂

  2. In Australia we pretty much use the term Canola.
    The name “canola” was chosen by the board of the Rapeseed Association of Canada in the 1970s. The “Can” part stands for Canada and “ola” refers to oil.[5][6] However, a number of sources continue to claim it stands for “Can(ada)+o(il)+l(ow)+a(cid).[7] The name was coined partially to euphemize the name of rapeseed oil, to avoid the negative connotations of rape as a violent sex crime, from the Latin “rapere”.[8] Wikepedia.

    The long lines of yellow running into the distance really give a strong lead for the eye.

    • That is pretty interesting David, I think I will pick the term “canola” in the future too then, it’s a better term and usable as post- or photo tags. I can see why they have choosen the word. I wanted to avoid the other term due tto the negative connotations. I was shocked that a seed would be called that way. Canola sounds so much better.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: